Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
hopola

Brezhoneg saout ha "bara-gwin" evit an holl (al lec'hienn nemeti a zo ur fazi yezh en he zitl hag a gomz diwar-benn ar fazioù brezhonek)

Ec'h!

Ec'h!

Evit gwir, ne oaran ket re pelec'h meus poan dres pa welan seurt traoù. Poan benn pe boan gof, diaes da lâr.

Me soñj din 'vefe start d'ober gwashoc'h gant tri ger hepken. Pep tra 'zo a-dreuz amañ: stumm ar frazennig kement hag ar gerioù 'zo enni.

Krogomp diouzhtu gant ar ger "pizzas". Anat eo n'eo ket gwall anavezet stummoù al liester gant an oberour. Pa vez kinniget meur a bizza e vez kaoz deus "pizzaioù", evel-just (ur ger brav abominabl ha 'meus desket pa oan o teskiñ brezhoneg ba' Landerne).

Eil tra n'haller ket lonkañ kennebeut: ar renadenn anv, dreist-holl pa vez stag deus un anv den. N'eus nemet mont da welet e-touesk kentelioù kentañ Oulpan (setu just a-walc'h ur skouer deus ar c'hentañ evit 'pezh a sell ouzh ar renadenn anv): "le premier élément perd son article, le nom complété, lui, garde sa forme, les deux noms sont simplement juxtaposés". E berr gomzoù, e vije dleet skrivañ: "Pizzaioù Yann". Ha mat pell 'zo!

Ret eo deoc'h kompren pegen poanius eo bevañ e-kichen panelloù evel-se a ziskouezh d'an holl fazioù ken spontus, evel ma vefe skrivet e galleg traoù a-seurt se: "De le Jean pizzas"

Devra-t-on supporter encore longtemps ce genre d'abominations? Ce petit groupe de trois mots témoignent, ni plus, ni moins, d'une totale méconnaisance de la langue bretonne. En effet, pour dire "les pizzas de Yann" en breton, il ne suffit pas de mettre un simple "ar", comme seraient tentés de le faire les anglophones avec le français. Oh que non! En réalité, il faudrait écrire: "Pizzaioù Yann". Moralité: parfois il vaut mieux s'abstenir quand on ne sait pas ce qu'on dit (sauf si, bien-sûr, on souhaite offrir un très bel contre exemple de la syntaxe bretonne).

Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article

Laors 17/03/2013 15:51

E ti-gar Roazhon e oa (ec'h eus ?) ur stal sandwichoù anvet "Mat kalon" !

Biwig 17/03/2013 19:10

Mersi dit evit da desteni.
Siwazh n'a ket ar brezhoneg en-dro evel ar saoneg. Mat ' vefe displegañ d'ar perc'henn e vez lakaet an anv-gwan war-lerc'h an anv peurliesañ.